愛に燃え上がる炎が

SpectredelaRose2007-06-11

ちょっと前にマリア・カラスのCDを何気なく聴いていたら、「わっ、これ好き!」という曲に出会いました。ベルリオーズ作曲「ファウストの劫罰」よりマルガリーテのロマンツァ「愛に燃え上がる炎が」。私はどうもベルリオーズに反応してしまうようですね。幸いにも家に楽譜があって試験前だっていうのに音取りにハマってました。聴いて癒され、歌って癒され・・・。いい曲だな〜 でもこの曲私には低い・・・ 

私はフランスオペラの情熱的な歌詞一歩手前で抑えた音楽、というバランス感覚が好きなんですが、この曲もそうなんですよね。牧歌的な雰囲気で始まり、ふつふつと感情が高揚していく感じがたまりません。また私はこういう「のろけまくる」曲が大好きなんですねぇ〜。

私的にはマリア・カラスの盤とマリリン・ホーン盤がお勧めですが、you tubeスーザン・グラハムのバージョンヴィッセリーナ・カサロヴァのバージョンがありました。音楽もいいですし、なかなかスタイリッシュな舞台です。


LA DAMNATION DE FAUST (BERLIOZ)
D’amour l’ardente flamme -Romance de Marguerite-


D’amour l’ardente flamme,
Consume mes beaux jours
Ah ! la paix de mon âme
A donc fuit pour toujours!


Son départ, son absence
Sont pour moi le cercueil
Et loin de sa présence,
Tout me paraît en deuil.


Alors ma pauvre tête
Se dérange bientôt,
Mon faible cœur s’arrête,
Puis se glace aussitôt.


Sa marche que j’admire,
Son port si gracieux
Sa bouche au doux sourire,
Le charme de ses yeux.


Sa voix enchanteresse
Dont il sait m’embraser
De sa main , de sa main la caresse,
Hélas !… et… son baiser,


D’une amoureuse flamme,
Consument mes beaux jours
Ah ! la paix, de mon âme,
A donc fuit pour toujours!


Je suis à ma fenêtre,
Ou dehors, tout le jour
C’est pour le voir paraître,
Ou hâter son retour


Mon cœur bat, mon cœur bat et se presse
Dès qu’il le sent venir
Au gré de ma tendresse,
Puis-je le retenir !


O caresse de flamme !
Que je voudrais un jour
Voir s’exhaler, mon âme,
Dans ses baisers d’amour !
Voir s’exhaler mon âme dans ses baisers…
dans ses baisers d’amour !



愛に燃え上がる炎が
私の平穏な日々を焼き尽くす
ああ、私の心の安らぎは
永遠に消えてしまったのだわ!


あの人が旅立ち、ここにいないのは
墓場にいるようなもの
そしてあの人から遠く離れていると
全てが喪に服しているように思えるの


そして私のたわいもない頭は
すぐに混乱してしまって
かよわい心臓は止まり
凍りついてしまう


あの方のうっとりするような歩き方
優雅な姿
やさしい微笑をたたえた唇
澄んだ目元


あの魅了される声に
彼の思うつぼだけれど私は夢中になってしまう
彼の手の温もり
ああ、その口づけ


恋の炎が
私の穏やかな日々を焼き尽くす
私の心の安らぎは
永遠に消えてしまったのだわ!


私は一日中
窓辺や家の外で待っているの
彼が現われるのを見たいの
だって早く帰ってくるかもしれないから


彼が帰ってくるのを感じたら
胸の鼓動が高まるの
私の優しい愛情で
彼を取り戻すことができたら!


ああ、恋の炎!
いつの日か
私の魂が昇華していくのが見たい
あの人の愛の口づけの中で!


Translated by Dame #3